„carriera“: femminile carriera [kaˈrrjɛːra]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Karriere, Laufbahn Karrierefemminile | Femininum f carriera Laufbahnfemminile | Femininum f carriera carriera examples fare carriera Karriere machen fare carriera andare di (gran) carriera schnell laufen, rennen andare di (gran) carriera donna in carriera Karrierefraufemminile | Femininum f donna in carriera ufficiale di carriera Berufsoffiziermaschile | Maskulinum m ufficiale di carriera hide examplesshow examples
„stroncare“: verbo transitivo stroncare [stroˈŋkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbrechen erliegen unterdrücken zunichtemachen vernichtend kritisieren More examples... abbrechen stroncare ramo stroncare ramo erliegen stroncare malattia stroncare malattia unterdrücken stroncare reprimere stroncare reprimere zunichtemachen stroncare far fallire stroncare far fallire vernichtend kritisieren stroncare demolire con critiche stroncare demolire con critiche examples stroncare la carriera aqualcuno | jemand qn jemandes Karriere zerstören stroncare la carriera aqualcuno | jemand qn
„esordio“: maschile esordio [eˈzɔrdjo]maschile | Maskulinum m <plurale | Pluralpl -di> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anfang, Beginn Debüt Einleitung Anfangmaschile | Maskulinum m esordio Beginnmaschile | Maskulinum m esordio esordio examples agli esordi della carriera zu Beginn der Karriere agli esordi della carriera Debütneutro | Neutrum n esordio di artista, atleta esordio di artista, atleta Einleitungfemminile | Femininum f esordio introduzione esordio introduzione
„balzo“: maschile balzo [ˈbaltso]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sprung, Satz Ruck Sprungmaschile | Maskulinum m balzo balzo Satzmaschile | Maskulinum m balzo senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig balzo senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples balzo di carriera ein Karrieresprungmaschile | Maskulinum m balzo di carriera Ruckmaschile | Maskulinum m balzo balzo examples cogliere la palla al balzo die Gelegenheit beim Schopfe packen cogliere la palla al balzo
„soldato“: maschile soldato [solˈdaːto]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Soldat Soldatmaschile | Maskulinum m soldato soldato examples fare il soldato Soldat sein fare il soldato soldato di carriera Berufssoldatmaschile | Maskulinum m soldato di carriera soldato di complemento Reservistmaschile | Maskulinum m soldato di complemento
„brillante“: aggettivo brillante [briˈllante]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leuchtend, strahlend glänzend, brillant More examples... leuchtend, strahlend brillante brillante examples colori brillanti leuchtende Farbenplurale | Plural pl colori brillanti glänzend, brillant brillante senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig brillante senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples una carriera brillante eine glänzende Karriere una carriera brillante examples acqua brillante Tonicneutro | Neutrum n acqua brillante un attore brillante ein Filmkomikermaschile | Maskulinum m un attore brillante „brillante“: maschile brillante [briˈllante]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Brillant Brillantmaschile | Maskulinum m brillante brillante
„ufficiale“: maschile ufficiale [uffiˈʧaːle]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Beamte, Beamtin Offizier More examples... Beamtemaschile | Maskulinum m ufficiale Beamtinfemminile | Femininum f ufficiale ufficiale Offiziermaschile | Maskulinum m, -infemminile | Femininum f ufficiale arte militare | Militär, militärischMIL ufficiale arte militare | Militär, militärischMIL examples ufficiale di carriera Berufsoffiziermaschile | Maskulinum m, -infemminile | Femininum f ufficiale di carriera ufficiale giudiziario Gerichtsvollziehermaschile | Maskulinum m ufficiale giudiziario ufficiale sanitario Amtsarztmaschile | Maskulinum m ufficiale sanitario ufficiale di stato civile Standesbeamtemaschile | Maskulinum m, -beamtinfemminile | Femininum f ufficiale di stato civile hide examplesshow examples
„bruciare“: verbo transitivo bruciare [bruˈʧaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verbrennen nieder-, abbrennen anbrennen lassen ver-, ansengen reizen verspielen More examples... verbrennen bruciare bruciare nieder-, abbrennen bruciare ridurre in cenere bruciare ridurre in cenere anbrennen lassen bruciare cibi bruciare cibi ver-, ansengen bruciare leggermente bruciare leggermente reizen bruciare irritare bruciare irritare verspielen bruciare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig bruciare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples bruciare una carriera eine Karriere verspielen bruciare una carriera examples bruciare le cervella aqualcuno | jemand qn jemandem eine Kugel durch den Kopf jagen bruciare le cervella aqualcuno | jemand qn examples bruciare le tappe senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Blitzkarriere machen bruciare le tappe senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „bruciare“: verbo intransitivo bruciare [bruˈʧaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verbrennen nieder-, abbrennen heiß sein More examples... (ver)brennen bruciare bruciare examples mi bruciano gli occhi mir brennen die Augen mi bruciano gli occhi bruciare dalla curiosità senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Neugier brennen bruciare dalla curiosità senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig nieder-, abbrennen bruciare ridursi in cenere bruciare ridursi in cenere heiß sein bruciare cibi bruciare cibi examples bruciare di rabbia senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Wut kochen bruciare di rabbia senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „bruciare“: verbo pronominale bruciare [bruˈʧaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich verbrennen die Glühbirne ist durchgebrannt sich verbrühen einen Sonnenbrand bekommen verbrennen sich die Finger verbrennen examples bruciarsi sich verbrennen bruciarsi bruciarsi con liquido sich verbrühen bruciarsi con liquido bruciarsi al sole einen Sonnenbrand bekommen bruciarsi al sole bruciarsi cibi verbrennen bruciarsi cibi bruciarsi le ali senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (dativo | Dativdat) die Finger verbrennen bruciarsi le ali senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples examples la lampadina si è bruciata die Glühbirne ist durchgebrannt la lampadina si è bruciata
„donna“: femminile donna [ˈdɔnna]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Frau Putzfrau Dame Königin Fraufemminile | Femininum f donna donna Putzfraufemminile | Femininum f donna familiare | umgangssprachlichumg donna familiare | umgangssprachlichumg Damefemminile | Femininum f donna carta da gioco donna carta da gioco Königinfemminile | Femininum f donna negli scacchi donna negli scacchi examples donna d’affari Geschäftsfraufemminile | Femininum f donna d’affari andare a donne hinter den Weibern her sein andare a donne buona donna einfache Fraufemminile | Femininum f buona donna donna in carriera Karrierefraufemminile | Femininum f donna in carriera donna di casa Hausfraufemminile | Femininum f donna di casa da donna Damen- da donna donna delle pulizie Putzfraufemminile | Femininum f donna delle pulizie donna di servizio Haushaltshilfefemminile | Femininum f donna di servizio donna dei sogni Traumfraufemminile | Femininum f donna dei sogni hide examplesshow examples